Bővebb információt az Állásközvetítés menüben olvashat. Érdekesség: A legtöbben Zürich kantonban élnek. A népesség száma szerint a sorrend a következő: ZH, BE, VD, AG, SG, GE, LU, TI, VS, FR, BL, TG, SO, GR, BS, NE, SZ, ZG, SH, JU, AR, NW, GL, OW, UR, AI A nyelvek eloszlása: 63. 5% német 22. 5% francia 8. 1% olasz 0. 5% rétoromán Szeretne többet tudni a rétoromán nyelvről? Olvassa el következő cikkünket: Mit illik tudni a rétoromán nyelvről? Bild: SEJTSZINTŰ EGÉSZSÉG A szervezetben fellépő lappangó, krónikus gyulladások, melyek a betegségeink hátterében állnak, egy vérteszt segítségével mérhetőek és egy 3 lépéses Egészségprogrammal meg is szüntethetőek. Részletes információt személyesen vagy telefonon tudunk adni. A beszélgetés ingyenes, kb. 30 percet vesz igénybe. E-mail: Hirdetés Írjon be egy keresőszót Állásközvetítés, fejvadászat Svájcban tervezi a jövőjét? Amennyiben minimum B2-es német nyelvtudással és 3 éves szakmai tapasztalattal rendelkezik informatika vagy az egészségügy területén, segítünk megtalálni a megfelelő állást.
A környékbeli csúcsokat télen a síelők, nyáron a túrázók veszik birtokukba, a kirándulásokra a városban működő utazásszervezők bármelyikénél be lehet fizetni. Ha a hegyeknél jobban kedveled a vízpartot, akkor szállj hajóra, és járd be a kristálytiszta Genfi-tavat, amelynek vize nyáron fürdőzésre alkalmas. A part mentén festői városkák és üdülőhelyek sorakoznak. Nem kell messzire menniük a genfieknek, ha egy kis zöld területre vágynak, hiszen a városban rengeteg park található. Ezek egyike a kedvelt pihenő- és találkahelynek számító Parc des Bastions, amelyben több mint ötven különleges, ritka fát csodálhatnak meg a látogatók. SZERETNE ELSŐKÉNT ÉRTESÜLNI HÍREINKRŐL, ÚJDONSÁGAINKRÓL? IRATKOZZON FEL HÍRLEVELÜNKRE! TERMÉKAJÁNLÓ A Kos házasságra készül, az Ikrek visszatér régi életéhez, a Skorpió féltékenysége más karjába kergeti szerelmét Családja jelentette be a szomorú hírt! Elhunyt minden idők egyik legkedveltebb televíziósa 54 éves létemre, olyat tett a pénztáros a bolt közepén, hogy azóta is vörösödöm Lottóznál?
A genfi elit meg van győződve arról, hogy ők beszélik az igazi, akcentus nélküli franciát. (Ők franciábbak a franciáknál. ) Úgy látom, a nyelvek hatalmi harcában a francia kiütéses győzelmet aratott a Schweizerdeutsch fölött, mert benyomult a német-ajkú kantonok mindennapjaiba. (Igaz, csak néhány alapszó erejéig, de mégis erőteljesen jelen van. ) Viszont, makulátlanul "tisztán tartja magát" a Schweizerdeutsch hatásaitól. Meg tudom érteni a francia nyelv fölényét, hiszen a francia nyelv gazdagsága, szépsége és eleganciája mellett, az egyszerű, pórias Schweizerdeutsch labdába sem rúghat. Na, és mi van az olasszal? Az egyetlen olasz kantont az Alpok választja el a "többiektől". Gondolom, nem bánkódnak emiatt. Állam az államban elv alapján élik a maguk külön életét. Ők sem németül, sem franciául nem tudnak. De nincs is szükségük rá. Ízelítőül néhány mondat a németül tudóknak: Bärndütsch: Hochdeutsch: Mir göh hinecht uus. Wir gehen heute abend aus. Das geit di nüüt aa! Das geht dich nichts an!
Az emberek egy kis része azonban nem németül és nem franciául beszél, hanem a hibrid bolze nyelven. Bár a bolze pontos története nem ismert, sokan úgy tartják, hogy a 19. századi (második) ipari forradalom idején jött létre. Ekkor a városok iparosodásával sok falusi ember költözött be Fribourgba, hogy a gombamód szaporodó üzemekben találjon magának megélhetést. Az új fribourgiak részben németül, részben franciául beszélő falvakból származtak, így a város kétnyelvűvé vált. Az együtt dolgozó munkásoknak azonban szükségük volt közös nyelvre, hiszen akkoriban még korántsem volt olyan általános a francia-német kétnyelvűség, mint manapság. Így a két nyelv szavaiból létrehoztak egy keverék nyelvet, ez lett a bolze. A nyelvet mindig is csak a Basse-Ville fribourgi kerületben beszélték, így a fiatalok számára már nem túl csábító az elsajátítása. Így a bolze a világ egyik legveszélyeztetettebb nyelvévé vált, alig néhány idős, hagyományaihoz ragaszkodó ember képes egymás között beszélgetni bolze-ul.
7/12 anonim válasza: 65% A németet kb. 99%-a beszéli a lakosságnak, és angulul is jóformán mindenki tud. (Iskolában kötelező tanulniuk. ) De elboldogulsz akkor is, ha csak olaszul vagy franciául tudsz... 19:13 Hasznos számodra ez a válasz? 8/12 anonim válasza: a némettel viszont 'vigyázni kell', ismerősömék Svájcba költöznek és mivel németül elég jól tudnak először azt hitték nem lesz ciki a nyelv miatt a helyzet, de állítólag teljesen más a kiejtés és még is tanulniuk kell, mert, hogy ez valamilyen svájci német vagy micsoda. 13. 18:38 Hasznos számodra ez a válasz? 9/12 anonim válasza: német, francia, olasz, rétoromán 2011. okt. 12. 14:24 Hasznos számodra ez a válasz? 10/12 anonim válasza: angolul is szeritem de csak tipp 2012. ápr. 12:04 Hasznos számodra ez a válasz? Kapcsolódó kérdések: Minden jog fenntartva © 2020, GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ez a cikk a KözlekedésVilág IV. negyedéves számában jelent meg. A függetlenségére híresen büszke kis alpesi ország nemcsak a hegyei és az azok oldalában legelésző – persze nem lila (! ) – tehenek miatt került cikkünk középpontjába, hanem mert fontos gazdasági központ és számos nemzetközi szervezet székhelye gyarország felől egyre kiterjedtebb légi közlekedési kapcsolatokat, a közút alárendeltségét és az egyik legjobban működő vasúti eljutást is láthatjuk. Mintaszerű kiszolgálás Az ország különlegessége nemcsak a négy hivatalos nyelve, hanem az, hogy még igazi fővárosa sincs, Bern csak a központi közigazgatás szerveinek a székhelye. A legnagyobb város és a gazdasági élet igazi színtere ezzel szemben a 400 ezer lakosú Zürich, a nemzetközi kapcsolatok központja pedig elsősorban Genf és környéke. A svájci városokból három érhető el Budapestről közvetlen repülőjárattal: Zürich, Genf, Basel. A 2001-ben csődbe ment állami légitársaság, a Swissair utódja, a most már a Lufthansa csoporthoz tartozó Swiss a téli menetrendben Budapestről naponta háromszor repül Zürich repülőterére, Klotenbe.
Egyedi megállapodás alapján nagyobb csomagokat is szállítanak, valamint saját törzsutas rendszerük is van.
Ez az ember német nyelvű kantonban dolgozik, és nem tud németül. Hogy lehetséges ez? Nekem ne mondja senki, hogy itt kétnyelvűek az emberek! Csak azok kétnyelvűek, akik vegyes házasságban élnek, vagy munkájukból adódóan több nyelven dolgoznak, vagy, mint ismerőseink, tudatosan kétnyelvűek akarnak lenni. A könyvek szerint három kétnyelvű kanton van: Bern, Freibourg és Wallis. Bernben, bizton állíthatom, hogy nincs így. A másik két kanton lakossága tényleg vegyes, de csak a német-ajkúakról tudom elképzelni, hogy tudnak valamennyire franciául, a franciákról (néhány csudabogarat kivéve) nem. A francia anyanyelvűekről azt mesélték nekem, hogy nem tűrik, ha egy idegen helytelenül beszéli a nyelvüket. Egyáltalán nem hatja meg őket a külföldi azon igyekezete, hogy megbirkózzon ezzel a nehéz, de kétségtelenül szép nyelvvel, inkább fölháborodnak a nyelvtani hibákon. Aki francia nyelvterületen él, annak kutya kötelessége tökéletesen beszélnie a nyelvet! A genfiek még szélsőségesebbek, ők még svájcinak sem tartják magukat, olyannyira nem, hogy Genf Köztársaság és Kanton (ez a hivatalos nevük) és Svájc között négy-kilométeres határ van, amit én egyáltalán nem vettem észre se a be-, se a kiutazásunkkor.
Sajnos ez a megállapítás nem áll messze a valóságtól, miután a középkorban kiűzték a nemességet, főleg földművesek maradtak az országban, és az ő nyelvhasználatuk él és virágzik mind a mai napig. Ez a paraszti hangzás komoly akadályt jelent nekem, hogy megszeressem a nyelvet. Egy svájci nem azt mondja, hogy 'eszem', hanem 'megetetem magam'- mint az állatokat. Nincsen a nyelvben finomság, kellem, szépség, gyakorlatilag ez egy leegyszerűsített változata a német Hochdeutschnak, nekem kellemetlen tájszólással párosítva. Ez a Schweizerdeutsch azonban nem egységes, sok különböző dialektusa van. Például: Baseldeutsch, Zürichdeutsch, Berndeutsch (Bärndütsch-nek mondják a berniek). De ezzel még nincs vége, mert szinte minden település saját kifejezéseket használ. Mondhatni, faluról-falura módosul a nyelv. A sok dialektus kavalkádjában rendet kellett teremteni. Mivel egyik dialektusnak sincs elfogadott írott formája, ezért az iskolákban Hochdeutschot tanítanak, közös nyelvet adva a lakosságnak. Ez a Hochdeutsch viszont nem a német Hochdeutsch, csak hasonlít hozzá, de szerencsére minden németül tudó embernek érthető.
A Genfi köztársaság és kanton ( franciául République et Canton de Genève; németül Republik und Kanton Genf; olaszul Repubblica e Canton Ginevra; romansul Republica e Chantun Genevra) Svájc legnyugatibb kantonja, melyet szinte teljes egészében körbevesz Franciaország. Népessége 2014-ben 479 158 fő volt, székhelye Genf városa. Története [ szerkesztés] Genf 1154-től kezdve a Német-római Birodalom független püspöksége volt. 1290-től a püspök közvetlen hatalomgyakorlását megosztotta vicedominusával, előbb a polgári bíráskodást bízva rá, 1387-től fogva pedig a város önkormányzatot kapott saját ügyeiben. 1416-tól kezdődően Szavoja hercegei törekedtek a város alávetésére, hol hűbérúri követeléssel lépve fel, hol megszerezve a püspöki széket családtagjaik számára; ezért a város az Ósvájci Konföderáció szövetségét kereste. 1541-ben Kálvin János kikiáltotta a Genfi Köztársaságot és két évvel később alkotmányt (Édits civils) vezettek be. Genf nem csatlakozott az Ósvájci Konföderációhoz, de annak protestáns kantonjaival "örökös szövetséget" kötött 1584-ben.